Finalmente ci siamo. Con un messaggio comparso sul Discord ufficiale di Fractured Online il CEO di Dynamight Studios ha annunciato che il titolo sarà tradotto in spagnolo, portoghese, francese e italiano.
Nei prossimi giorni, dopo una revisione dei testi presenti, partirà il lavoro di traduzione ad opera di giocatori volontari della community. La speranza della compagnia italiana è quella di introdurre una prima lingua già a fine mese.
La notizia ha generato entusiasmo nei sostenitori di questo MMORPG sandbox indie, che dopo essere uscito ufficialmente lo scorso 24 luglio ha recentemente lanciato anche una campagna di prova gratuita per le gilde.
Ricordiamo che Fractured Online è acquistabile come buy-to-play sul sito ufficiale o su Steam al prezzo base di 11,99€, scontato del 20% fino all’8 agosto. Al momento il titolo presenta delle recensioni “Nella media“, col 57% di valutazioni positive da parte degli utenti, ma con diverse valutazioni positive pubblicate nelle ultime settimane.
Se volete approfondire potete recuperare il nostro Salotto degli MMO in cui abbiamo intervistato Jacopo Gallelli, CEO di Dynamight Studios, mentre se volete restare aggiornati su tutte le novità legate a Fractured Online potete entrare nel gruppo Facebook dedicato.
Voi cosa ne pensate? Giocherete a Fractured Online quando sarà tradotto nella nostra lingua?
Gamer Bucolico, Farmatore seriale, fin da bambino si prende una tremenda cotta per il mondo dei videogiochi. Approda su Guild Wars 2 dove, da anni, spaccia materiali T6 e pessime idee. Quando non sta su Tyria si abbuffa di serie TV o cerca di tornare giovane giocando a Magic. Coltiva Fastidio e false speranze mentre cerca di prendere un 18 all’esame di Morale Jedi.
è veramente inquietante che un gioco creato da un Italiano non esca con l’Italiano quando esce… che schifo…
L’unica cosa veramente inquietante è quanti pochi siano gli italiani a giocare a questo tipo di giochi. Dynamight Studios è un’azienda non una Onlus, per quanto siano italiani anche loro devono guardare al profitto. Se non l’hanno ancora tradotto è perchè parliamo di poche centinaia di player…
Allora è vero fino a un certo punto il discorso delle traduzioni. Per esperienza personale posso dire che non è un discorso di costi. Ho tradotto svariati giochi dove si faceva questo discorso del “costo”, peccato che ci ho messo dai 3 ai 5 giorni a tradurre giochi da circa 7000/15000 righe e onestamente se mi dovevano pagare non avrebbero speso oltre i 500/600€. La cosa più grave sono le traduzioni che escono ultimamente nei giochi che fanno veramente pietà
Eh ok ma anche fossero solo 500/600€, col gioco tradotto in italiano ci andrebbero a guadagnare? Considerando che parliamo di una manciata di player e il gioco costa 12€? Io non ne sarei così sicuro :)
Be oddio a livello commerciale bisognerebbe pensare che forse tradurre il gioco in italiano potrebbe portare una parte di giocatori italiani, in questo caso che nn si avvicinano a comprare il gioco , 500/600 euro significherebbe che con 60 persone che acquisterebbero il gioco sarebbero già rientrati dell’investimento . Poi bisogna valutare anche nel lungo periodo. Vuoi che in tutta Italia se spingono con una buona pubblicità non rientrano dell’investimento? a me sembra una scelta un po’ pigra o addirittura condizionata da qualche loro considerazione. Parlo sempre da un punto di vista aziendale , ricordiamo che a tutti gli effetti hanno un’azienda e come azienda hanno le stesse dinamiche e regole che si applicherebbero in qualsiasi settore.
Io dico solo che con un genere così di nicchia il guadagno a tradurlo in italiano non è scontato. Poi magari ci rientrano e magari no, i dati reali ce li hanno solo loro :)
Si vero ma io le traduzioni le vedo come “pubblicità” anche io ho in azienda e investo in pubblicità a volte rientri e la volte no ma comunque bisogna investire nel tuo progetto. Poi chiaro bisogna conoscere anche la situazione economica perchè di base investi soldi che devi avere
Sono tutte considerazioni sensate e condivisibili. Ti ringrazio per la riflessione.
Considerati i pochissimi player che ci giocano, 500/600€ solo per tradurlo è già una spesa significativa.
ma si tanto non ti perdi nulla va provalo ma ti dico già che sei ai del gusto lo cancelli dopo 1 ora come ho fatto io ,è penoso terribilmente noioso il combattimento fa ribrezzo ,insomma chi se ne frega poi della lingua ,è l ultimo dei problemi di questo gioco
Che tossicità sti commenti, vergognosi.