MMO.it

Fractured Online: confermata la traduzione in italiano

Fractured Online: confermata la traduzione in italiano

Finalmente ci siamo. Con un messaggio comparso sul Discord ufficiale di Fractured Online il CEO di Dynamight Studios ha annunciato che il titolo sarà tradotto in spagnolo, portoghese, francese e italiano.

Nei prossimi giorni, dopo una revisione dei testi presenti, partirà il lavoro di traduzione ad opera di giocatori volontari della community. La speranza della compagnia italiana è quella di introdurre una prima lingua già a fine mese.

La notizia ha generato entusiasmo nei sostenitori di questo MMORPG sandbox indie, che dopo essere uscito ufficialmente lo scorso 24 luglio ha recentemente lanciato anche una campagna di prova gratuita per le gilde.

fractured steam fractured online steam fractured 2024 fractured online 2024 fractured online weekend gratis fractured online gratis fractured online mmo fractured online mmorpg fractured online mmo.it

Ricordiamo che Fractured Online è acquistabile come buy-to-play sul sito ufficiale o su Steam al prezzo base di 11,99€, scontato del 20% fino all’8 agosto. Al momento il titolo presenta delle recensioni “Nella media“, col 57% di valutazioni positive da parte degli utenti, ma con diverse valutazioni positive pubblicate nelle ultime settimane.

Se volete approfondire potete recuperare il nostro ultimo Salotto degli MMO in cui abbiamo intervistato Jacopo Gallelli, CEO di Dynamight Studios, mentre se volete restare aggiornati su tutte le novità legate a Fractured Online potete entrare nel gruppo Facebook dedicato.

Voi cosa ne pensate? Giocherete a Fractured Online quando sarà tradotto nella nostra lingua?

 

 

Fonte

 

Placeholder for advertising

11
Lascia una risposta

avatar
1 Comment threads
10 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
8 Comment authors
Lorenzo "Plinious" PliniAnonymousMicheleandreaCMA RTX 4090 rog Recent comment authors
più recenti più vecchi più votati
Lepanto
Guest
Lepanto

è veramente inquietante che un gioco creato da un Italiano non esca con l’Italiano quando esce… che schifo…

Lorenzo "Plinious" Plini
Admin

L’unica cosa veramente inquietante è quanti pochi siano gli italiani a giocare a questo tipo di giochi. Dynamight Studios è un’azienda non una Onlus, per quanto siano italiani anche loro devono guardare al profitto. Se non l’hanno ancora tradotto è perchè parliamo di poche centinaia di player…

Anonymous
Guest
Anonymous

Allora è vero fino a un certo punto il discorso delle traduzioni. Per esperienza personale posso dire che non è un discorso di costi. Ho tradotto svariati giochi dove si faceva questo discorso del “costo”, peccato che ci ho messo dai 3 ai 5 giorni a tradurre giochi da circa 7000/15000 righe e onestamente se mi dovevano pagare non avrebbero speso oltre i 500/600€. La cosa più grave sono le traduzioni che escono ultimamente nei giochi che fanno veramente pietà

Lorenzo "Plinious" Plini
Admin

Eh ok ma anche fossero solo 500/600€, col gioco tradotto in italiano ci andrebbero a guadagnare? Considerando che parliamo di una manciata di player e il gioco costa 12€? Io non ne sarei così sicuro :)

andrea
Guest
andrea

Be oddio a livello commerciale bisognerebbe pensare che forse tradurre il gioco in italiano potrebbe portare una parte di giocatori italiani, in questo caso che nn si avvicinano a comprare il gioco , 500/600 euro significherebbe che con 60 persone che acquisterebbero il gioco sarebbero già rientrati dell’investimento . Poi bisogna valutare anche nel lungo periodo. Vuoi che in tutta Italia se spingono con una buona pubblicità non rientrano dell’investimento? a me sembra una scelta un po’ pigra o addirittura condizionata da qualche loro considerazione. Parlo sempre da un punto di vista aziendale , ricordiamo che a tutti gli effetti hanno un’azienda e come azienda hanno le stesse dinamiche e regole che si applicherebbero in qualsiasi settore.

Lorenzo "Plinious" Plini
Admin

Io dico solo che con un genere così di nicchia il guadagno a tradurlo in italiano non è scontato. Poi magari ci rientrano e magari no, i dati reali ce li hanno solo loro :)

Anonymous
Guest
Anonymous

Si vero ma io le traduzioni le vedo come “pubblicità” anche io ho in azienda e investo in pubblicità a volte rientri e la volte no ma comunque bisogna investire nel tuo progetto. Poi chiaro bisogna conoscere anche la situazione economica perchè di base investi soldi che devi avere

Lorenzo "Plinious" Plini
Admin

Sono tutte considerazioni sensate e condivisibili. Ti ringrazio per la riflessione.

Luisen
Guest
Luisen

Considerati i pochissimi player che ci giocano, 500/600€ solo per tradurlo è già una spesa significativa.

CMA RTX 4090 rog
Guest
CMA RTX 4090 rog

ma si tanto non ti perdi nulla va provalo ma ti dico già che sei ai del gusto lo cancelli dopo 1 ora come ho fatto io ,è penoso terribilmente noioso il combattimento fa ribrezzo ,insomma chi se ne frega poi della lingua ,è l ultimo dei problemi di questo gioco

Michele
Guest
Michele

Che tossicità sti commenti, vergognosi.